Os 800 anos da Língua Portuguesa

sexta-feira, 27 de junho de 2014
Para celebrar: "Hoje é dia de festa!// Cantam as nossas almas!

As questões que se seguem foram-me perguntadas pela Jornalista Gisela Coelho do Jornal «A Nação – Público». Transcrevo-as também para o meu “Blog,”para assinalar a data comemorativa dos 800 anos da nossa Língua.
- Historicamente registada que foi a 27 de Junho de 1214, data em que o rei D. Afonso II, escreveu o seu testamento em Língua portuguesa. Desta forma, consagrou-se como o texto oficial, mais antigo, escrito em português. -


1 – Na sua opinião qual o futuro da língua portuguesa no mundo?

1.A Língua portuguesa é uma das línguas vivas que vem conhecendo uma expansão notável no mundo. Entre as 20 Línguas mais faladas no mundo, ocupa o 4º lugar. É a Língua mais falada no Hemisfério Sul.
Basta pensar que países como a China, a Índia e o Japão têm revelado um crescente interesse pelo ensino da Língua portuguesa nos respectivos países. De tal forma que o Japão pediu estatuto de Observador, junto da CPLP.
O interesse desses países reside no facto de a Língua portuguesa ter aumentado o seu valor como língua de negócios. Os dados que eu aqui referencio, são dados do Observatório da Língua.
A Língua portuguesa é hoje Língua materna de mais de 80% de Angolanos com menos de 50 anos de idade. E a percentagem sobe, quando se trata de população dos centros urbanos daquele país. Em S. Tomé e Príncipe, e à escala do país, o fenómeno linguístico é idêntico, ao de Angola.
Em Moçambique, a língua portuguesa vem atingindo níveis de expansão assinaláveis. Daí que se possa perceber a importância que os responsáveis dos países citados, atribuem à expansão e ao apossamento da língua portuguesa como língua de desenvolvimento por parte do seu cidadão, e como parte incontornável da sua história cultural.
Por tudo isto, auguro-lhe um futuro brilhante, de plena globalização e de mundialização.

2 - E em Cabo Verde, na sua opinião, a língua portuguesa tem sido "bem tratada"?

2. Como falante e amante da nossa bela língua, acho que não. Mas isto parece que é infelizmente, geral. O que está a acontecer e o que está em “deficit” é a falta de oralidade da língua portuguesa em Cabo Verde. Os falantes lusófonos que cá chegam estranham muito este fenómeno. Outrossim, a língua oficial e segunda, em termos de oralidade, não está a ser respeitada entre nós….

3 - Acha que a língua portuguesa esta "bem viva " em Cabo Verde ou tenderá a desaparecer?

3. Abrenúncio! Uma língua que é hoje falada por mais de 250 milhões de pessoas, em plena expansão, desaparecer entre nós? É o começo da minha resposta à sua pergunta!
A primeira, que as rochas e os areais destas ilhas ouviram! Uma língua vetusta, mas sempre renovada e enriquecida!...
Seria também como se amputássemos parte da nossa identidade, da nossa cultura, do nosso saber, da nossa produção literária, jornalística e técnica, e igualmente a parte mais significativa do progresso e do desenvolvimento conseguido por Cabo Verde. Se tal acontecer, na minha opinião, estar-se-ia a penhorar e sem recuperação o próprio país.
Defendo que a Língua portuguesa tem que estar bem viva e bem cuidada em Cabo Verde! A língua portuguesa é nosso património há mais de 500 anos! É a testemunha linguística principal de quase todo o acervo e do registo documental escrito, da História de Cabo Verde.

4 - Na sua opinião o que tem dificultado a má aprendizagem do português nas escolas de Cabo Verde?

4. Tal como a entendo, o que tem dificultado tudo isto, é a falta de assunção (fenómeno relativamente recente) da Língua portuguesa como nossa língua também; falta de afecto e de interiorização normal como acontecia naturalmente, até a um passado bem recente, mas que na actualidade, e de há poucos anos a esta parte, tem vindo a acentuar-se este fenómeno de “estranheza” com a Língua portuguesa, entre os nacionais. Creio ser fruto de uma orientação – má e intencional – das políticas linguísticas que estão a suceder no País. Creio, que um dos resultados que já é visível infelizmente, é o pouco à-vontade com que se expressa em Língua portuguesa, o falante cabo-verdiano escolarizado. E isto, vai no futuro, criar um fosso social e intelectual (em termos de raciocínio lógico/dedutivo) entre os alunos cabo-verdianos que já levam para a escola (de casa ou, mesmo do Jardim de Infância) a nossa Língua segunda e oficial e aqueles a quem a escola primária e secundária não presta a atenção devida ao ensino do português e a maltratam sem que ninguém, com isso, se escandalize!
Para além do mais, é a Língua portuguesa, a língua de união que nos permite comunicar com os países da CPLP – veja-se a já significativa comunidade cabo-verdiana emigrada actualmente em Angola, para não falar da comunidade que foi e continua a ser numerosa, imigrante em Portugal e que recebe diariamente novos elementos que daqui vão em busca de trabalho.
Tudo isso e de há muitos anos a esta parte, já devia merecer, o maior cuidado e interesse em todo o o sistema de ensino da língua portuguesa aqui em Cabo Verde. A língua portuguesa é o veículo linguístico fundamental de todo o percurso escolar do aluno cabo-verdiano.
Bem não estou a inovar, isto é expresso, com força de legal e institucional, na Lei de Bases do Sistema de Ensino de Cabo Verde, fundada e elaborada em 1989, e aprovada em parlamento plural, no ano de 1991.
Aliás, tal como outros estudiosos e interessados pelas questões que se põem às nossas línguas, já o afirmaram, no respeitante à portuguesa, e entre nós, o seu ensino, sobretudo a sua oralidade, deviam começar nos Jardins-de-Infância. Ou seja, a criança cabo-verdiana que a não teve ou tem em casa, devia ouvi-la desde muito cedo, dada a enorme capacidade de aprender línguas que a criança possui. E isso seria uma vantagem, uma mais valia que a criança, depois aprendente, levaria para a escola e para a sua formação pós-secundária no País.
Logo, a sua expansão entre nós, sobretudo a sua oralidade, é de todo desejável pois que, só nos enriqueceria ao tornarmo-nos bilingues de facto.

5 - Considera que o projecto de Ensino Bilingue nas escolas do EBI poderá servir para facilitar uma melhor aprendizagem do Português ou não? Porquê?

5 – Como não estou a par do projecto, não sei se responderei a esta questão de forma correcta. Por isso, não sei se é esse o propósito do projecto, refiro-me à questão colocada: - poderá servir para facilitar uma melhor aprendizagem do Português?
Depende e muito da formação do professor, dos professores que têm ou, terão a seu cargo ministrar as duas línguas. Para começar os docentes (espero e faço votos que sem formações aceleradas, leia-se: apressadas) deviam ter perfis diferenciados, o de português há-de ser, ou deve ser, um docente que a domina e a fala sem acanhamento (a língua portuguesa). O ensino actual das línguas vivas, com é o caso da língua portuguesa entre nós, comporta e funde diferentes metodologias do ensino de línguas (materna, segunda e estrangeira). Pode ser que sim, que resulte, e pode ser que não, que não resulte… Tal como já disse depende de muitos factores inerentes à didáctica das línguas vivas e reitero, não conheço o projecto com profundidade suficiente para aferir eventuais resultados.

0 comentários:

Enviar um comentário